Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントの投稿

コメント

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://believeitmakeit.blog68.fc2.com/tb.php/169-105781d3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

実力があるのに門前払いをくらう翻訳者の卵


翻訳の仕事を得るには経験が必要だと言われている。


トライアルに受かってもすぐには仕事が来ないとも言われている。


私はこの両方を経験している。


では、未経験の人たちはどうすればいいか?



世の中探せば、ボランティアや見習い的なことをさせてくれる会社があるのだ。


たとえなくても翻訳を極めようという気持ちで夢中になって楽しんでいたら道が拓けることもある。


ちなみに、私は今の派遣の仕事を10月末で辞める。


この会社ではあまりスピードを求められないため、OJTで契約書の翻訳まで学ぶことが出来た。


ちなみに未経験でもOK。

フルタイムで働ける未経験者にとっては良い機会だろうなぁ、と未経験でもがいていた頃を思い出した。

関連記事

コメント

コメントの投稿

コメント

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://believeitmakeit.blog68.fc2.com/tb.php/169-105781d3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

Recent Trackbacks

Profile

 south

Extra

いまなんじ?

プロフィール

 south

Author: south

最新記事

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

読書カレンダー

本棚

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ユーザータグ

相田みつを   

検索フォーム

QRコード

QRコード

フリーエリア

Free PDF to TXT converter
PDFZila

なかなか便利です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。